domingo, 21 de abril de 2013

Un suceso en el puente sobre el río Owl

Tales of Soldiers and Civilians.jpgEste breve relato que presento, Un suceso en el puente sobre el río Owl ("An occurrence at Owl Creek Bridge") fue incluido en la primera edición del recopilatorio Cuentos de Soldados y Civiles ("Tales of Soldiers and Civilians") que Ambrose Bierce publicó en 1891. Es su más famoso relato, pues contiene toda la esencia de Bierce como escritor.

Durante la Guerra de Secesión, un terrateniente simpatizante de los Confederados, Peyton Farquhar, recibe la visita de un jinete sudista en su hacienda. El ejército de la Unión no se halla lejos de sus tierras. Tras una breve conversación con el individuo, decide sabotear el paso de los nordistas volando un puente no muy distante de sus propiedades.

Tras efectuar los preparativos, deja a su mujer y sus dos pequeños hijos en la propiedad y se dirige al puente, donde no tarda en caer prisionero de una avanzadilla de los azules. Se realizan los preparativos para ahorcarle en el mismo puente que pensaba volar. El ambiente está extrañamente silencioso y somnoliento. Hace calor y la soga aprieta en el cuello del saboteador. El agua fluye, arremolinándose bajo el puente, fresca y clara...

En la mente del condenado nace la idea de escapar. Cree tener muchas posibilidades de conseguirlo, los soldados de la avanzadilla se encuentran a cierta distancia, relajados, sus fusiles lejos del alcance. Está solo con el capitán que manda el pelotón y el sargento que, junto con dos soldados desarmados, preparan su ejecución... En los extremos del puente, los centinelas le dan la espalda al pequeño grupo.

Cuando, por fín, se precipita sobre el río, la cuerda cede y tras un momento de aturdimiento intenta desligar sus manos y deshacer el nudo de la garganta. Le quema. Se zambulle para evitar las balas que comienzan a dispararle... consigue alcanzar, tras un recodo del río, la orilla y corre hacia su hogar... cada vez ve más cerca la salvación.

Ambrose Gwinnett Bierce (Horse Cave Creek, Ohio, EEUU, 24 de junio de 1842 - Ojinaga?, México, 1914?) desde su más tierna infancia cultivó un gusto por la literatura inducido por su padres. Con quince años marchó de su casa para entrar como aprendiz de impresor en un pequeño periódico de Ohio.

Al estallar la Guerra Civil fue alistado en las filas unionistas, en el noveno Regimiento de Infantería de Indiana. En una acción de guerra rescató, bajo el fuego enemigo a un compañero herido, lo que le valió cierto renombre en la prensa de la época. Participó en la cruenta batalla de Shiloh, lo que le marcaría de por vida y propiciaría, incluso, un relato de su experiencia en la misma. Un año antes de acabar la guerra, recibió una grave herida en la cabeza que le mantuvo varios meses convaleciente.

Tras la guerra, ejerció como editor de numerosos periódicos en San Francisco, donde, tras su vuelta de una breve residencia en Inglaterra y otros trabajos poco estables, le contrató el millonario Hearst para su periódico, el San Francisco Examiner.

Su estilo fue haciéndose paulatinamente cáustico y amargo, lo que le valió el apodo de "Bitter" (amargo) Bierce, quizá motivado por su desafortunada vida familiar, pues perdió a dos hijos y se divorció de su mujer, y los avatares que su patrón Hearst le hizo pasar, para defender sus intereses políticos. Sin embargo, fue unánimemente considerado como uno de los mejores escritores en lengua inglesa de su tiempo, debido a su estilo exacto y conciso.

Su desaparición aún es un misterio. Se desconoce cómo y cuando falleció, aunque algunas fuentes indican que murió durante el sitio de Ojinaga, en enero de 1914: A finales de 1913, tras un viaje a los campos de batalla en los que luchó durante la guerra de Secesión, se trasladó a México, donde bullía la contrarrevolución contra el presidente Madero. En una carta dirigida a su sobrina Lora Bierce, quien la recibió el 6 de noviembre de 1913 se despedía así: 
 
"Good-by -- if you hear of my being stood up against a Mexican stone wall and shot to rags please know that I think that a pretty good way to depart his life. It beats old age, disease, or falling down the cellar stairs. To be a Gringo in Mexico -- ah, that is euthanasia!".
 
(Adios. Si escuchas que me pusieron contra un muro de piedra mejicano y dispararon contra mis harapos, por favor, consideralo como una buena forma de abandonar esta vida. Mejor, sin dudarlo, que morir de viejo, de enfermedad o por haberse caido por las escaleras de la bodega. Ser  un gringo en México, ¡ah!, ¡eso es eutanasia!).

Incluyo dos enlaces, el primero a sus obras, en la página de Proyecto Gutenberg, y el segundo a una biografía más detallada.




No hay comentarios:

Publicar un comentario